28 tetor 2005
Ilirėt ndėrtues tė piramidave nė Bosnje
Njė studiues boshnjak beson se ka zbuluar rrėnojat e tė parės piramidė tė
ndėrtuar nė Evropė mijėra vjet mė parė. Sipas tij ajo ėshtė vepėr e ilirėve,
banorėve tė parė tė Ballkanit. Ajo ndodhet nė kodrėn e Visoqicės, nė veri tė
Sarajevės. Zbulimi u bė nga Semir Osmanagiq, njė kėrkues i civilizimeve tė
lashta qė jeton nė SHBA. Ai beson se ilirėt jetuan nė rajon 27 mijė vjet mė parė.
Studiuesi beson se Piramida e Diellit, siē e quan ai, ėshtė njė nga mė tė
mėdhatė nė botė, 100 metra e lartė, pak mė e ulėt se Piramida Gisa nė Egjipt,
por mė e lartė se tė tjerat nė Meksikė dhe Peru.
AGIM BOBA
Hulumtime mbi origjinen pellazgjike tė Kombit Shqiptar
Ēelėsi pėr tė studiuar dhe pėr tu dhėnė zgjidhje, problemeve historike jo vetėm tė kombit Shqiptar,por edhe tė njė hapėsire mė gjerė teritoriale, qė pėrfshin: Ballkanin, Gadishullin Italian, Azinė e Vogėl dhe bregdetet e Afrikės sė Veriut janė Pellazgėt.
Pellazgėt d,m.th. shqiptarėt e vjetėr thotė S.Frasheri( nė librin "Shqipria ē'ka qenė ē'ėshtė ..."f.44).ndahen nė katėr degė kryesore:
AGIM BOBA
studiues
Anėtar i Akademisė
Shqiptaro-Amerikane
tė Shkencave
Brooklyn
mė 27.11.04
Dorėshkrimi shqip i
Teodor Shkodranit nga viti 1210
dr. Musa Ahmeti
Dy
caqe tė gjuhės Shqipe
Dorėshkrimi i Teodor Shkodranit (1210)
I gjetur nė Vatikan, ai ėshtė botimi mė i vjetėr i njohur deri tani i gjuhės Shqipe. I tėri ėshtė nė pergamen dhe ka 208 faqe. I gjithė dorėshkrimi ėshtė i shkruar me shkronja latine dhe i tėri nė gjuhėn shqipe, nė dialektin e veriut. Dorėshkrimi ndahet nė tre kapituj, nė faqet 1r-97r mbi teologjinė; faqet 98r-146r mbi filozofinė dhe faqet 147r-208r mbi historinė. Ndėrsa nė fund, autori ka firmosur vetė duke shkruar: Mee nihemmen zze dessirnnee e phorte t' Lummnummitt ZOT e mbaronjj n'Vitte MCCX dittn ee IX t' Mmarxxitee. THEODOR SSCODRAANNITTEE. Rėndėsia e kėtij libri (qė nuk ėshtė abetare) ėshtė se tregon qė ka patur shkrues, botues dhe lexues te shkolluar te Shqipes nė vitin 1210.
Alfabetet origjinale shqiptare (1761-1844)
Dorėshkrimi Elbasanas i Ungjijve njihet si Anonimi i Elbasanit (1761) ėshtė teksti mė i hershėm Shqip i shkruar me njė alfabet origjinal. Autor ėshtė Gregori i Durrėsit, i njohur edhe si Gregori i Voskopojės, i cili qėndroi pesėmbėdhjetė vjet nė Elbasan para hartimit tė dorėshkrimit. Ai u pėrpoq tė shkruante nė njė gjuhė tė pėrbashkėt qė ta kuptojnė shqiptarėt nga krahinat e ndryshme. Njė gjė bie nė sy nė Dorėshkrimin Elbasanas: Ka shumė pak fjalė tė huaja, vetėm tri fjalė latine dhe shtatė fjalė turke. 59 faqet e pėrkthimeve biblike nė Dorėshkrimin Elbasanas pėrmbajnė 6113 fjalė tė shkruara nė njė alfabet prej 40 gėrmash: 35 gėrma tė zakonshme dhe 5 gėrma tė rralla. Shumica e gėrmave tė kėtij alfabetit janė krijime tė reja pa ndikim tė gjuhėve dhe tė alfabeteve tė popujve fqinjė.
Nė kapakun e Dorėshkrimit Elbasanas tė Ungjijve gjėndet njė vizatim dhe afėr dymbėdhjetė fjalė tė shkruar me njė alfabet i cili ndryshon krejtėsisht nga alfabeti i dorėshkrimit; por i pa zbėrthyer akoma.
Alfabeti i Todri Haxhifilipit (1730-1805) nga Elbasani, i cili ėshtė njė sistem grafik i ndėrlikuar prej 52 gėrmash qė u pėrdor nė mėnyrė sporadike nė Elbasan nga fundi i shekullit XVIII.
Alfabeti i Kodeksit tė Beratit (1764-1798), njė dorėshkrim prej 154 faqesh. Nė faqen 104 gjejmė dy radhė Shqip tė shkruara me njė alfabet origjinal prej 37 gėrmash tė ndikuara nga glagolishtja.
Nga Gjirokastra kemi njė alfabet tjetėr nga fundi i shekullit XVIII ose nga fillimi i shekullit XIX, i cili ėshtė njė sistem grafik prej 22 gėrmash, por pak i pėrhapur.
Njė alfabet tjetėr i shpikur nė jugun e Shqipėrisė ėshtė ai i Jani Vellarait (1771-1823). Ai ishte autori grek i shėnimeve gramatikore greqisht-shqip tė vitit 1801 pėr t'i mėsuar shqip grekėrve. Gjuhėn shqipe e shkroi me njė alfabet origjinal prej 30 gėrmash nė bazė tė latinishtes dhe tė greqishtes.
Alfabeti i Naum Veqilharxhit (1797-1846) nga Korēa prej 33 gėrmash tė botuarai nė abetare e tij Shqipe nė vitin 1844. Jehona e kėtij alfabeti, i cili i ngjan njė lloj armenishtje kursive, ishte e pakėt.
Kjo periudhė njėqindvjeēare 1750-1850 ishte njė kohė shumėllojshmėrie shkrimesh tė habitshme nė Shqipėri. Me tė gjithė, gjuha shqipe u shkrua me DHJETĖ ALFABETE: shtatė alfabetet origjinale tė lartėpėrmendur si dhe pėrshtatjet pas vitit 1850 tė alfabeteve latin, grek dhe arab. Ėshtė pėr tu ēuditur qė kultura shqiptare arriti ta dallonte veten dhe tė mbijetonte me njė madhėshti tė tillė letrare. Egzistenca e tyre ējerr poshtėrsinė me tė cilėn u ndesh delegacioni Shqiptar nė Kongresin e Berlinit mė 1878 ku iu tha nė vend tė JO-sė pėr shtetin Shqiptar se: nuk mund tė ketė komb pa gjuhė tė shkruar. Ndėrkohė qė kishte jo njė, por 10 alfabete qė mund tė pėrzgjidheshin e zbatoheshin.
Kongresi i Manastirit ose ndryshe Kongresi i Alfabetit (14 Nėntor
1908)
Atdhetarėt qė pėrpiqeshin tė bashkonin popullin kishin pėrpara njė pėrēarje nė popull qė shkatohej nga: 1- politika pėrēa e sundo e qeverise osmane; 2- struktura shoqėrore feudale-fisnore nė Shqipėri; 3- drejtimet e huaja tė grupeve tė ndryshme fetare, tė cilat pėrdornin turqishten, greqishten, italishten e gjermanishten nė vend tė Shqipes. Nė ato kushte, shoqėria Bashkimi e Manastirit thirri mė 14 Nėntor 1908 kongresin e parė tė pėrgjithshėm pėr diskutimin dhe miratimin e nje alfabeti tė njėsuar.
Aty ishin tė pranishėm 150 delegatė tė ardhur nga tė gjitha anėt e Shqipėrisė dhe nga bashkėsitė shqiptare nė Rumani, Turqi, Egjipt, Itali, Amerikė e gjetkė. Ata zgjodhėn si kryetar Mithat Frasherin, tė birin e tė shquarit Abdyl qė kishte kryesuar mbledhjen nė Prizren. Pėrfaqėsuesi i Shoqėrisė Biblike Gjergji Qiriazi u zgjodh nėnkryetar, kurse prifti protestant nga Korēa Grigor Cilka mori pjesė bashkė me tė nė Komisionin e Alfabetit tė pėrbėrė prej 11 vetėsh. Parashqevi Qiriazi, e Shkollės sė Vajzave nė Korēė, shėrbeu si sekretare e komisionit. Ajo ishte e vetmja grua delegate nė Manastir dhe e para grua nė histori qė mori pjesė nė njė forum gjithėshqiptar. Zonja Fineas Kenedi, njė misionare amerikane nė Korēė, e pranishme aty si vezhguese, shkruante pėr poetin Gjergj Fishta: Kumtesa mė e mirė u mbajt nga njė prift katolik nga Shkodra, fjalėt e tė cilit bėnė qė dėgjuesve t'u rridhnin lotė; njė hoxhė u prek aq shumė, saqė rendi ta pėrqafonte para gjithė tė pranishmeve.
Kongresi nėntėditor vendosi me votė tė plotė qė shqiptarėt tė linin mėnjanė alfabetin e Stambollit me dhjetė shenjat e tij tė veēanta dhe ta shkruanin gjuhėn e tyre vetėm me alfabetin latin. Alfabeti i hartuar nė Manastir pėrmbante 36 shkronja e ndėrthurje shkronjash latine. Duke qenė se para kėsaj mbledhjeje gjuha shqipe ishte shkruar me shkronja arabe, greke e sllave apo pėrshtatje tė tyre, vendosmėria e kėtyre delegatėve pėr t'i kthyer sytė nga perėndimi ishte haptazi nje shpallje kulturore e pavarėsisė, gjė qė shkaktoi kundėrveprime tė ashpra nga qeveria osmane, sllavėt dhe kisha ortodokse e grekėrve.
Njė pjesėmarrės i shquar nė Kongresin e Alfabetit ishte studiuesi, poeti dhe atdhetari nga Shkodra, Ndre Mjeda. Tetė nga trembėdhjetė propozimet e tij u miratuan nga Kongresi i Manastirit. Ndonėse jetoi nė disa vende tė huaja dhe mėsoi tė fliste 13 gjuhė, mbi gjuhėn Shqipe ai nuk vinte gjė tjeter.
Ndėr komb' tjera, ndėr dhena tjera
ku e shkoj jetėn tash sa mot,
veē per ty rreh zemra e mjera
e prej mallit derdhi lot.
Nji kto gjuhė, qi jam tue ndie
janė tė bukra me temel;
por prep kėjo, si diell pa hije,
pėr mue ttanave ju del.
Kongresi vendosi gjithashtu ngritjen e Shtypshkronjės Shqipe nė Manastir nėn drejtimin e Gjergj Qiriazit, e cila u bė shpejt e njohur anembanė vendit si shpėrndarėse e librave dhe gazetave Shqipe. Por shpejt qeveria osmane i mbylli tė gjitha shtypshkronjat shqipe. Mė 1911, Hoxhson, pėrfaqesuesi i Shoqėrisė Biblike tė Kostandinopojės, raportonte: Tė gjitha shkollat shqipe janė mbyllur pa pikė mėshire, kurse pėrpjekjet ngulmuese pėr ndalimin e gjuhės dhe zhdukjen e letėrsisė Shqipe nuk kanė rreshtur kurrė. Gjendja e rėndė politike mund tė marrė flakė nga ēasti nė ēast. Tashmė shqiptarizmi kishte shpėrthyer dhe nuk do ndalej mė!
Shkrimi ėshtė mbėshtetur edhe nė botime pėrkatėse tė mėparshme.(pergaditi:Saimir Lolja)
E Dielė, 25 Maj, 2003
Teuta Llalla
Armiqtė e gjuhės shqipe dhe triumfi i saj
Lufta kundra gjuhės shqipe
ka qenė e ashpėr. Ky sulm ishte frontal dhe nė tė gjitha nivelet dhe drejtimet
tė ndryshme. Fanatikė fetarė ortodoks dhe mysliman injoronin gjuhėn shqipe,
filluan tė ndryshonin emrat e fshatrave ku banonin shqiptarėt. Osmanėt i quanin
shqiptarėt tė pa fe dhe tė paudhė priftėrinjtė grekė quanin gjuhėn
shqipe gjuhė barbare.
Njė ligj kundra gjuhės dhe kulturės shqipe ka lėshuar sulltani i Perandoris
Osmane mė 31-5-1779, Abdul Hamiti i 2-te, ku pėrcaktonte saktė marrja nė
mbrojtje nga ana e turqėve kultura dhe gjuha greke, dhe duhet luftuar gjuha
shqipe.
Ky dokument ėshtė nxjerrė nga arkivat greke dhe ėshtė botuar nė gazetėn Thesaloniki
mė 14-8-1999.
Krahas atij vargu tė pafund kryengritjesh tė pėrgjakėshme, zuri fill edhe njė
revolucion kulturor, i cili, ndonėse me pak i dhunės ishte gjithėsesi mė
dramatik.
Kultura e njė populli cilėsohet si mėnyra e pėrgjithshme e jetesės dhe e
mendimit. Gjuhėtari i ndritur Sami Frashėri ka thėnė; Gjuha ėshtė gjėja e parė
e pėrcaktimit tė kombėsis.
Dėshmia mė e lashtė e ekzistencės sė gjuhės shqipe nuk u shkrua mbi pergame, pra
nė letėr prej kallami, por mbi gurė tė pavdekshėm nga koha. Kėtė na e vėrteton
Prof.Dhimitėr Shuteriqi pėr gjetjen e njė fjale tė vetme, tė gdhendur nė njė
mozaik tė Liknidit, sot Ohri i lashtė, qė ka qenė kryeqyteti i fisit Ilir
Dasheretėve. Ėshtė fjala GJON dhe ėshtė shkruar dhe shqiptuar njėsoj vetėm
nga shqiptarėt, si nė lashtėsi dhe nė kohėn e sotme. Prof.Shuteriqi vure nė
dukje se fjala e lashtė GJON e zbuluar nė Ohėr, ėshtė shkruar me tė gjitha
normat e njohura drejtshkrimore shqipe.
|
LEXO MĖ POSHTĖ LIDHUR ME TEMĖN: |
|
Shqipja, gjuha qė lindi gjuhėt indo-evropiane |
Nė vitin 879 pas e.r.,
ndeshet emri i qytetit tė Krujės, nė kėshtiellėn franceze tė Shantilisė.
Studiuesit kanė gjetur njė dorshkrim, i cili nė faqen 153, pėrmban njė tekst
prej tetė rreshta me shkrim dore, ėshtė njė poemė e vogėl nė gjuhėn shqipe.
Nė Shqipėri, ashtu si nė tė gjithė botėn e qytetėruar, greqishtia dhe
latinishtia u pėrdorėn nė tė gjitha dokumentat e shkruara deri pėrpara pushtimit
osmano turk.
Dėshmia mė e herėshme pėr ekzistencėn e letėrsisė shqipe ėshtė njė thėnie e
shkruar nga prifti dominikan francez Brohariti, arqipeshkvi i Tivarit, mė 1332,
ai do thoshte Ndonėse arbėrit kanė nji gjuhė krejtėsisht tė ndryshme nga
latinishtja, prapėseprap ata pėrdorin shkronja latine nė tė gjitha librat. Kjo
tregon se gjuha shqipe pėrdorej gjerėsisht dhe shkruhej me shkronja latine nė
fillim tė shekullit 14.
Shumica e dokumentave nė gjuhėn shqipe vėrtet humbėn pėrgjithmon, por disa prej
tyre arritėn tė mbijetojnė jashtė Shqipnis nė arkivat dhe muzetė e botės. Kėshtu
i nė vitin 1915 studiuesi rumun, Nikola Jorga zbuloi nė Bibliotekėn Laurentine
tė Firencės njė letėr qarkore, tė shkruar mė 1462 nga Pal Engjėlli(1416-1470),
Arqipeshkvi katolik i Durrėsit. Teksi orgjinal thotė Unė tė pagėzoj nė emnin e
Atit e tbirit tė Shpirtit tė Shenjtė.
Libri mė i vjetėr ėshtė vepra e Gjon Buzukut, titulluat Meshari. Ai
pėrfundoi dhe u shtyp mė 1555. Kopja e vetme ekzistuese u zbulua nė vitin 1740
nga arqipeshkvi shqiptar i Shkupit Gjon Kazazi. Mė vonė Meshari shkoi nė
Bibliotekėn e Vadikamit, ku u rizbulua mė 1909 nga arbėreshi Pal Skiroi. Libri
ka pasur 220 faqe dhe sot mungojnė 32 faqet e para. Ky libėr ishte shkruajtur me
shkronja latine ku ishin shtuar dhe 5 tė tjera.
Tė tjerė dokumenta pėr gjuhėn shqipe kemi nga shume shqiptarė qė me tė shumtit
ishin njėrės tė fesė.
Frank Bardhi(1606-1643), shėrbeu si ipeshkvi i Sapės. Bardhi hartoi fjalorin e
parė nė histori shqip-latinisht, qė kishte 2544 fjalė shqipe dhe 5.000 fjalė
latine, dhe u botua nė Romė mė 1625.
Pjetėr Bogdani(1625-1689), lindi nė Prizeren, dhe u emėrua fillimisht ipeshkvi i
Shkodrės dhe pastaj arqipeshkvi i Shkupit mė 1667. Vepra e tij E vėrteta e
pagabueshme e besimit Katolik u botua disa herė nė Padovė dhe Venedik. Vdiq i
sėmurė nė Prizeren dhe dėshira e tij e shprehur dikur u bė realitet. Ah, sikur
tė kisha njė kandil tė ndezur e tė ndriēoja atė tokė tė varfėr tė Shqipnisė dhe
tė Serbisė, njė pjesė e madhe e secilės flet shqip.
Kėto zbulime dėshmojnė qė gjuha shqipe ėshtė shkruar mė herėt se librat historik
qė janė gjetur mė vonė.
Pėr shekuj me rradhė turqit osman qėllimisht dhe sistematikisht kishin pėrēarė
popullsinė shqiptare nė grupe rivalėsh, armiqėsive fetare dhe zėvėndėsimin e
gjuhės amtare shqipe me gjuhė tė huaja. Ndonėse trashėgimia e panumėr e poemave,
baladave, pėrrallave dhe fjalėve tė urta ishin pėrcjellė gojarisht brez pas
brezi, qeveria turke i kishte ndaluar rreptėsisht botimet nė gjuhėn shqipe.
Kėshtu qė shqiptarėt shkolloheshin nė shkollat fetare qė ishin nė gjuhėn turke,
greke, sllave, italiane, gjermane. Dhe ata qė shkolloheshin nuk e dinin mirė
gjuhėn e mėmės, shqipen. Fėmijėt mysliman duhet tė shkonin nė shkollėn e Xhamis,
ku mėsonin turqisht, fėmijėt tė krishterė duhet tė mėsonin greqisht.
Kėshtu nė ato pak shkolla fillore nė Shqipėri asnjėra nuk pėrdorte gjuhėn shqipe.
Propagandistė tė djallėzuar pėrpiqeshin tė shkombėtarizonin brezat e ardhėshėm
tė rinisė shqiptare. Gjuha shqipe pėrdorej zakonisht nė jetėn e pėrditėshme,
prandaj arriti tė pėrcillej nga brezi nė brez.
Shkolla e parė e dokumentuar, nė gjuhėn shqipe u hap nė Veljet tė Mirditės mė
1632. Mė pas nė Pllanė, njė fshat afėr lumit Mat, mė 1638, nė Troshan mė 1639
dhe nė qytetin e Shkodrės mė 1698. Si mėsues nė to ishin Gjon Shqiptari, Filip
Shkodrani dhe Dhimitėr Dhėrmiu. Arsimi katolik morri vrull tė madh nė Shkodėr mė
1855, kur u hap shkolla Franēeskane qė mė vonė do quhej Ilyrikum.
Kėto shkolla katolike nė Shqipėrinė e veriut mbaheshin kryesisht me fonde
Austriake.
Qėndra Kulturore Voskopojare(Moskopojė) ka luajtur njė rol tė madh nė kulturėn
shqiptare. Atje u themelua Akademia e Re mė 1744, kjo pati njė ndikim tė
fuqishėm nė zhvillimin e gjuhės letrare shqipe dhe ndėrgjegjies kombėtare
shqiptare.
Mbas njė lufte tė madhe pėr jetėsėn e gjuhės shqipe dolėn atdhetarėt e shquar
shqiptar qė shumė prej tyre u vranė nga armiqtė e gjuhės shqipe.
Teodhor Kavalioti(1718-1797) nga Voskopoja, nė vitin 1770 botoi Fjalori i gjuhės
sllave-greke-shqipe, si dhe njė studim shkencor tė veēantė tė shqipes. Ai ishte
drejtor i Akademisė sė Re. Teodhor Kavalioti u vra nga tė dėrguarit e
Fanarit, rrugės pėr tė sjellė shkronjat latine shqipe tė bėra prej plumbi, pėr
shtypshkronjėn ku do shtypeshin libra nė gjuhėn shqipe.(shih filmin Udha e
shkronjave)
Naum Veqilharxhi(1767-1846). Botoi nė Bukurresht tė Rumanisė mė 1844 njė abetare
e quajtur EVETARI njė libėr me tetė faqe, qė mė 1845 u botua mė i zgjeruar.
Abetaret e Veqilharxhit u bėnė qiriri i gjuhės shqipe nė rrethin e Korēės. Por
kjo abetare ngjalli frikė tek kleri ortodoksė grek, dhe me urdhėr tė Patriakut
klerik tė Stanbollit, e helmuan Naum Veqilharxhin.
Kostandin Kristoforidhi(1827-1895), i lindur nė Elbasan, u bė njė nga gjuhėtarėt
mė tė shquar tė Shqipėris, duke fituar titullin Pishtar i gjuhės Shqipe.
Studimet e para i morri nė Janinė, dhe mė vonė nė Kolegjin Protestant nė Maltė.
Nė Janinė u ftua qė ti jepte mėsim nė shqip, Dr.Johan Fon Hanit, i cili, pas 40
vjet kėrkimesh, do tė bėhej albanologu mė i shquar shkencor nė botė.
Kristoforidhi dha mėsim nė Maltė, Tunizi, Tiranė dhe Elbasan. Nė Stamboll mė
1882, botoi dhe njė abetare nė shqip, tė quajtut Alfavitar Shqip nė
gegėrisht dhe toskėrisht.
Me rėndėsi shumė tė madhe ėshtė fjalori i shqipes me rreth 40.000 mijė fjalė, tė
mbledhura dhe tė klasifikuara pėr 20 vjet rresht.
Fjalori u botua nė Athinė mė 1904, pas vdekjes sė Kostandin Kristoforidhit.
Pėr pėrhapjen e gjuhės shqipe, krerėt bektashian shqiptar dolėn mė haptazi, dhe
kjo pėr shkak tė pėrleshjeve tė tyre me turqit e sektit Suni.
Duke qenė se qeveria turke mbajti njė qėndrim mjaftė armiqėsor ndaj pėrhapjes sė
letėrsisė nė gjuhėn shqipe, ėshtė e kuptueshme qė angazhimi i pjestarėve tė
komunitetit musliman nė kėtė fushė ka qenė fare i vogėl.
Interesi i njerėzve pėr gjuhėn shqipe urrit shumė, dhe brenda pak vitesh u
botuan katėr gramatika tė mira shqipe.
Njėra u botua nė Firencė nga Jeronin De Rada. Tjetra ishte Gramatika e Gjuhės
Shqipe nė Greqisht, e botuar mė 1882 nga Kostandin Kristoforidhi. E treta ishte
gramatika e Sami Frashėrit e botuar nė Bukuresht mė 1886, nė shqip. Kurse mė
1887, Pashko Vasa nga Shkodra botoi nė Londėr njė gramatike shqipe nė gjuhėn
frėnge.
Vėrshimi i letėrsisė kombėtare shqipe nė vend sigurisht qė inatosi qeverinė
turke dhe kishėn ortodokse greke.
Patriarku ortodoks grek lėshoi njė mallkim mbi letėrsinė shqipe dhe kėrcėnoi me
shkishėrim tė gjithė ata besimtarė qė do tė guxonin tė mėsonin dhe lexonin nė
gjuhėn shqipe.
Sulltani urdhėroi tė gjitha postat doganore qė tė mos lejohej asnjė libėr nė
gjuhėn shqipe tė futej nė Shqipni.
Dy armiqtė historik kundra njėri-tjetrit, tani po bashkėpunonin me zell pėr
pėrndekjen dhe burgosjen e gjithkujt qė kapej me libra tė gjuhės shqipe.
Nė lėvizjen pėr gjuhėn dhe shkollėn shqipe, qė u zhvillua nė dhjetorin e parė tė
shekullit 20, ndeshi nė pengesa tė vėshtira serjoze nga ana e qeveritarėve turq
ashtu edhe nga kleri reaksionar i dy besimeve.
Qeveritarėt turq me dhunė dhe prifti e hoxha me propagandė demagogjike, u
pėrpoqėn tė pėrēanin popullin shqiptar dhe ta linin nė errėsirė. Kėshtu kleri
mysliman proturk nė rrugė fetare, ndalonte besimtarėt mysliman tė ndiqnin
shkollat shqipe bashkė me tė krishterėt, me pretekstin absurd se prishin besėn.
Nga ana tjetėr priftėr e dhespotė grekė thonin se vetėm greqishtja ėshtė gjuha e
perėndisė, kurse shqipja ėshtė gjuhė shejtani dhe, nė kėtė mėnyrė
pėrpiqeshin tė ndalonin pėrhapjen e gjuhės shqipe nė shkolla, xhami, kisha e
kudo. Por kundėr kėtyre forcave armike tė gjuhės shqipe dhe interesave kombėtare,
tė turqėve dhe grekėve, u ngritėn atdhetarėt shqiptar. Ata u vunė nė krye tė
masave popullore dhe i dhanė hov lėvizjes pėr gjuhėn dhe shkollėn shqipe.
Prijėsit e Rilindjes Kombėtare e kishin kuptuar mirė se rruga drejtė pavarsis
shkonte drejt arsimit dhe shkollės shqipe. Hartimi i librave dhe ēelia e
shkollės shqipe u bė problemi mė i ngushėm. Qėllimi ishte me zgjuar ndėrgjegjien
kombėtare dhe pėr tė rritur vullnetin pėr tė luftuar pėr panvarsinė pastaj.
Vala antishqiptare ishte shtuar edhe mė shumė rreth fqinjėve tanė mbas formimit
dhe programit tė Lidhjes sė Prizerenit. Lidhja kishte si qėllim kryesor
ēeljen e shkollės shqipe, por me shkatarrimin e Lidhjes, puna e pionierėve tė
parė tė arsimit shqiptar u bė dhe mė i vėshtirė.
Nė Shkodėr qytetarėt mund tė mėsonin nė shkollat e klerit katolik, tė cilat nė
sy tė qeveritarėve turq, paraqiteshin si shkolla fetare.
Kėshtu shkollat fillore fetare katolike u bėnė ēerdhja e diturisė arsimore
shqipe, dhe Faik Konica pat mėsuar nė shkollėn e jezuitėve tė Shkodrės.
Mėsuesit shqiptar u bėnė pararoja e nacionalizmit shqiptar, atėhere qeveria
turke morri frikė, dhe, pa u mbėshtetur nė asnjė ligj, mori masa tė, rrepta duke
presekutuar arsimtarėt shqiptar.
Nė Shqipnin e jugut pėrhapja e arsimit shqiptar kombėtar u pengua edhe nga
influenca shkataruese e propagandės greke. Pothuase tė gjithė ata qė ēelėn
shkolla shqipe nė jug, ishin tė fesė ortodokse. Qeveria greke me anė tė
Patriakanės sė Stambollit, ose Fanarit kishin siguruar tė drejtėn me ēel
shkolla pėr Kristianėt. Pėr tu mėsuar ortodoksėve tė Shqipėris vetėm gjuhėn
greke.
Qeveria greke, me anėn tė shoqatave arsimore tė ndryshme, ēeli me qindra shkolla
greke nė Shqipėrin Jugore, pėr tė futur ndjenjėn greke nė brezat e padjallėzuar
shqiptar.
Shqiptarėt e krishterė qė nuk u pėrulėn politikės sė Greqis, u mallkuan dhe u
luftuan me ēdo mjet.
Mbas shumė botimesh fjaloresh, tė cilėt, shkollat myslimane kur bėnin mėsim nė
shqip i shkruanin me shkronja arabe.
Shkolla ortodokse greke pėrdornin nė shqip shkronja greke. Dhe atdhetarėt klerik
katolik dėshironin qė gjuha shqipe tė shkruhej me shkronja latine.
Gjatė zhvillimit tė letėrsisė shqipe u hartuan disa alfabete tė ndryshme. Njė
nga mė tė fundit ishte ai i krijuar nė Stanboll. Megjithatė, mendimi i
pėrgjithshėm ishte se shkronjat jolatine nuk ishin aspak tė pranueshme pėr
prodhimin e letėrsis shqipe dhe gjuhės kombėtare shqipe. Pėr kėtė arsye,
shoqėria aktive dhe idealiste Bashkimi nė Manastir, thirri Kongresin e Parė
tė Pėrgjithshėm pėr diskutimin e njė alfabeti tė njėsuar. Njė alfabet i njėsuar
do tė ishte fillimi i letėrsisė mbarė shqiptare.
Mė 14, nėntor tė 1908, nė Manastir u mblodh Kongresi i Manastirit ose
Kongresi i Alfabetit.
Nė kėtė Kongres ishin tė pranishėm 150 delegatė, tė ardhur nga tė gjitha anėt e
Shqipėrisė, si dhe nga komunitetet shqiptare nė Rumani, Itali, Greqi, Turqi,
Egjypt, Amerik etj. Kryetar i Kongresit u zgjodh Mihtath Frashėri, i biri i
Abdyl Frashėrit. Mihtath Frashėri ishte nė atė kohė redaktor i dy revistave, qė
botoheshin nė Selanik Liria dhe Dituria. Sekretare e komosionit u zgjodh
Parashqevi Qiriazi, mėsuese e shkollės sė vashave nė Korēė. Nėnkryetar u zgjodh
Grigori Cilka, nga Korēa si dhe 11 antarė tė tjerė. Nė atė Kongres merrnin pjesė,
shqiptar te fese myslimane, katolike, ortodoksė, protestant, njerės tė ditur,
erdhėn sė bashku tė bashkuar si vėllezėr pėr njė qėllim tė madh kombėtar.
Kumtesa e mbajtur nga prifti katolik Gjergj Fishta, nga Shkodra, preku tė gjithė
pjesmarrėsit Sa njė hoxhė, rendi ta pėrqafonte para tė gjithėve.
Kėrkesa e nacionalistėve shqiptarė ishte, qė gjuha jonė shqipe tė mos shkruhej
as me shkronja arabe, as me shkronja greke, por me alfabetin latin, gjė qė
nėnkupton mosnėnshtrimin qoftė ndaj turqėve, qoftė ndaj grekėve
Kongresi vendosi me votė unanime tė lenė mėnjanė alfabetin e Stambollit, dhe ta
shkruanin gjuhėn shqipe vetėm me alfabetin latin me 36 shkronja dhe qė pėrdoret
deri mė ditėt tona.
Gjithashtu, u vendos qė pas dy vjetėsh tė mbahej njė Kongres i dytė nė Janinė,
pėr tė shqyrtuar problemet drejtėshkrimore e letrare, si dhe pėr tė bėrė
pėrpjekje pėr shkrirjen e dialekteve gegė dhe toskė nė njė gjuhė tė njėsuar
shqipe. Duke qenė se para Kongresit tė Manastirit, gjuha shqipe ishte shkruar me
shkronja arabe, greke, sllave, apo pėrshtatiet e tyre, vendosmėria e delegatė
vepėr ti kthyer sytė nga perėndimi ishte haptazi njė shpallje kulturore e
panvarėsis, qė nuk kaloi pa u vėnė re as nga qeveria turke e as nga kisha
ortodokse greke dhe aleati i tyre sllavė.
Ndre Mjeda, njė studiues jezuit, i thurri vargjet, ndoshta mė tė bukura gjuhės
shqipe nė atė kohė.
Pėrmbi za,
qė lėshon bylbyli,
Gjuha shqipe mshungullon,
Pėrmbi erė, qi nep zymbyli,
pa da zemrėn ma ngushėllon.
Gegė e toskė, malėsi, jallia,
jan nji komb, mu da sduron,
fundė e majė nji asht Shqipnia,
e nji gjuhė tgjith na bashkon.
Nė Manastir u hap dhe
shtypshkronja, e cila financohej nga njė grup tregėtarėsh atdhetar mysliman
shqiptar. Shtypshkronja e Manastirit shpejtė u bė e njohur nė tė gjithė
Shqipninė si shpėrndarėse e librave dhe gazetave nė gjuhėn shqipe. Nė kėtė
punishte ishin tė punėsuar 17 vetė, tė cilėt punonin me njė makinė tė re
elektrike, qė vihej nė lėvizje me dorė, pėr tė shtypur gazetėn e pėrjavėshme
Bashkimi i Kombit si dhe abetaret shqipe dhe tekstet shkollore.
Ēėshtja e gjuhės shqipe shpesh bėhej shkas shpėrthimin e dhunės sė fanatikėve qė
sulmonin pa mėshirė pėrparimin e gjuhės shqipe.
Babė Dudė Karbunara(1842-1917) i lindur nė Berat, bashkėpunonte ngushtė me
Kostandin Kristoforidhin. Babė Karbunara shumė herė filloi gjatė kremtimit tė
meshės, tė lexonte ungjullin nė gjuhėn shqipe, dhe kėshtu i filluan kėrcėnimet e
para nga eprorėt klerikė otodoksė dhe mė 1895, fanatikėt i dogjėn tė tėrrė
shtėpinė.
Papa Kristo Negovani, njė prift ortodoks i cili punoi pėr pėrhapjen e gjuhės
shqipe, por nė moshėn 30 vjeēare, mė 12 shkurtė tė 1909 u masakrua me sėpatė e
thika nga tė dėrguarit e vetė peshkopit ortodoksė grek. Atė natė i vranė dhe tė
vėllanė, Theodhos Negovanin.
Poeti i asaj kohe, Loni Logri, shkruajti njė vajtim pėr tė.
Papa
Kriston e vranė,
Dhe sra pėr tė njė kėmbanė,
Por malet e Shqipnisė
Dhe shpellat e malėsisė
Thėrrisnin an e mbanė,
Papa Kriston e vranė!
Prifti ortodoks kapedan
Stathi Melani, vraponte me librat shqip nė gji dhe me pushkėn nė krah fshat mė
fshat nė Shqipėrinė e Jugut pėr pėrhapjen e shkollės shqipe dhe kishėn shqiptare.
Veprimtaria e At Stath Melanit ra nė sy tė autoriteteve turke, dhe Fanarit tė
Stambollit.
Tri herė turku ia dogji shtėpinė dhe librat shqip, por, At Melani nuk pyeti. Mė
24 dhjetor 1917, At Stathit i kishin zėnė pritė banda e kusarėve tė Josif
Suropullos, e vranė, i prenė kokėn At Stath Melanit dhe e ēuan nė Athinė tek
paguesit e vrasjes.
Petro Nini Luarasi(1865-1911) ėshtė njė nga atdhetarėt e shquar qė punoi pėr
pėrhapjen e gjuhės shqipe nė rrethin e Korēės. Qe drejtor i shkollės sė djemėve
nė Korēė. Petro Nini Luarasi shkonte fshati nė fshat pėr pėrhapjen e gjuhės
shqipe. Mė 20 shtator 1892, peshkopi i Kosturit, Fillaterri, nxorri njė lajmėrim,
me titull Mallkimi i shkronjave shqipe.
Qėndrimi grek i kishės ortodokse ishte aq i vendosur, se kush guxonte tė
kėndonte meshėn nė gjuhės shqipe, do tė pėrfundonte me vdekje.
Mė 1909, qeveria turke nė bashkėpunim me kishėn greke dhe sllavėt, mbylli tė
gjitha shkollat shqipe, dhe dha urdhėr tė prerė tė shuhen nė zjarr tė gjutha
librat, dokumentat dhe letėrsia shqipe.
Gjendja politike nė vend nė atė kohė ishte kritike pėr tė marrė flakė nga ēasti
nė ēast.
Pėr atdhetarėt shqiptarė u bė mė se nuk do ti realizonin dot kurrė qėllimet e
tyre tė larta pa hapur mė parė shkollat shqipe pėr formimin e rinisė. Deri nė
atė kohė rinia shqiptare kishte qenė objekt i propagandės sė huaj nė shkollat e
hapura nga qeveria turke dhe nga kisha greke, qė tė dyja kundėrshtarė fanatikė
tė, gjuhės shqipe dhe tė ēdo ndjenjė atdhetare. Megjithatė, gjatė punės pėr
krijimin e sistemit tė tyre shkollor, atdhetarėt shqiptar u ndeshėn me tri
probleme tė mėdha, pengesa nga autoritetet turke dhe greke, mungesa e tė hollave
dhe mungesa e mėsuesve tė kualifikuar.
Shuma tė vogla por tė dobishme tė hollash ishin mbledhur aty-kėtu brenda vendit,
kurse ato mė tė mėdha kishin ardhur nga shoqėritė dhe klubet shqiptare nė vendet
e tjera. Mirėpo kishte fare pak mėsues tė kualifikuar tė gjuhės shqipe.
Pėr tė bėrė ballė kėsaj sfide arsimore, Klubi i Selanikut thirri njė tjetėr
Kongres nė Elbasan, nė zemėr tė Shqipėris, nga data 20 deri 27 gushtė tė 1909.
Nė kėtė Kongres tetėditore, qė kishte synim zhvillimin e lėvizjes arsimore
anembanė vendit, erdhėn delegatė nga 28 shoqėri e klube shqiptare. Nė Kongres u
vendos qė tė themelohet Shkolla Normale nė Elbasan njė shkollė
gjashtėvjeēare pėr pregatitjen e mėsuesve tė rinjė. Njerės tė mėsuar nė
Universitetet e huaja Europjane u gjetėn dhe u caktuan pėr tė formuar stafin
pedagogjik.
Klubi i Manastirit u caktua si qendra pėr krijimin e njė Federate tė Klubeve
Shqiptare nė Shqipėri dhe nė kurbet. Qėllimi i Klubeve ishte pėhapja e gjuhės
dhe arsimit shqip, pa u pėrzier me politik. Klubi korēar Pėrparimi u caktua
si qėndra financiare, qė do tė adimistronte ndihmat dhe shtimin e shkollave tė
ditės dhe tė natės. Pėrgjegjėsia kryesore dhe prokupimi i madh ishte mbajtja e
Shkollės Normale tė Elbasanit. Kongresi i Elbasanit nxiti tė gjithė shqiptarėt
tė futnin gjuhėn shqipe nė shkollat e huaja, tė pėrhapura anemban Shqipėrisė.
Mė 18 nėntor 1909 u bė thirrja haptazi, Pėrmbajtjen e Shkollės Normale tė
Elbasanit duhen, para, para e mė shumė para.
Nuk ėshtė e vėshtirė tė pėrfytyrohet niveli i ulėt i jetesės sė njerėzve, qė u
bėhej njė propozim i tillė! Mirėpo, me ose pa mjetet e pėrshtatėshme, Shkolla
Normale Elbasanit vazhdoi tė pregatiste pionierėt e arsimit pėr Shqipėrin qė po
rilindėte.
Drejtori i parė i Normales ishte, Luigj Gurakuqi qė vite mė vonė kjo shkollė u
pagėzua me kėtė emėr.
Shkolla Normale u hap mė dhjetor tė 1909, me 143 nxėnės.
Shpėrthimi i shqiptarizmit i kaloi tė gjitha parashikimet e armiqėve tė gjuhės
shqipe. Nė atė kohė dolėn nė dritė rreth 90 gazeta dhe revista shqipe, qė
botoheshin nė Shqipėri dhe nė kolonitė shqiptare jashtė vendit.
Zhonturqit me kryetarin e tyre Ferit pashėn, tė friksuar nga ky shpėrthim i
shpejtė i arsimit shqip, reaguan ashpėr, duke ndaluar shoqėritė, shkollat dhe
botimet nė shqip.
Nė Vlonė atdhetarėt e ndershėm arestoheshin dhe internoheshin, shkolla e Vlonės
u mbyll, kurse drejtori i saj Loni Naēi u largua nga Shqipėria, nga frika e
vrasjes. Nė Gjirokastėr pionieri i arsimit shqip kombėtar, Koto Hoxhi, u
internua nė kėshtjellėn e Bosforit. Pandeli Sotiri, themelues i sė parės shkollė
shqipe nė Korēė, u internua nė Selanik. Zhonturqit i kishin vėnė detyrė vetes
pėr tė rrjepurr tė gjallė tė gjithė shqiptarėt e ndershėm qė punonin pėr
pėrhapjen e gjuhės shqipe. Gjėrat po shkonin keq mė keq.
Dalja nė pah e gjuhės shqipe, me shkronja latine, provokoi myslimanėt injorantė
e konservatorė. Ata protestuan se shqipja, ashtu si turqishtja, duhen shkruar
vetėm me shkronja arabe dhe se preferenca e atdhetarėve shqiptarė pėr shkronja
latine perendimore ishte njė pėrēmim pėr fenė myslimane.
Njerės tė paditur dhe injorantė formuan me mbėshtetjen edhe tė Qeverisė sė
Zhonturqėve nė Stamboll shoqėrinė Mahfeli me synimin pėr pėrēarjen e
shqiptarėve dhe frenimin e arsimit nė shqip. Nė fundė tė vitit 1909, Qeveria
turke ndaloi pėrdorimin e gjuhės shqipe me shkronja kombėtare, nė tė gjitha
shkollat anemban vendit. Gjithashtu, nxorri njė dekret, sipas tė cilit gjuha
shqipe do tė shkruhet vetėm me shkronja arabe.
Shoqėria reaksionare Mahfeti me mbėshtetjen e qeverisė turke, shtypi dhe
shpėrndau abetaret e para me gėrma arabe. Pėr kėtė arsye, nė shkurt tė 1910, u
mbajt nė Elbasan njė miting proteste, ku 7.000 mijė njerės protestuan kundra
pėrdorimit tė shkronjave arabe pėr gjuhėn shqipe. Kėshtu po atė muaj protestat
vazhduan nė Korēė, Berat, ku mbi 15.000 mijė vetė dogjėn nė qendėr tė qytetit
abetaret shqiptare me gėrma arabe, tė dėrguara nga Stambolli.
Telegrame tė shumta nga shoqėritė, shqiptare tė Selanikut, Shkupit e Manastirit
u shprehėn nė mbrojtje tė alfabetit shqip. Nė Shkodėr, njė grup myslimanėsh u
bėnė gati tė organizonin njė manifestim nė pėrkrahje tė shkronjave arabe. Mirėpo
ndėrruan mėndje kur 60.000 mijė katolikė dhe mysliman tė ndershėm shqiptar, nga
Malėsia e Madhe, organizuan ditė mė parė njė manifestim madhėshtor nė pėrkrahje
tė shkronjave latine. Protesta tė ngjashme u organizuan nė Pėrmet, Kolonjė,
Tepelenė, Frashėr, Konicė etj. Por turqit nuk deshėn tia dinin. Atėherė nė mars
tė 1910 u thirr Kongresi i dytė i Manastirit. Aty u vendos qė tė vazhdojė
pėrdorimi i alfabetit kombėtar me shkronjua latine dhe protestat kundėr vendimit
tė padrejt tė Qeverisė Turke.
Gazeta atdhetare Shkreptina e Kajros botoi njė momerandum tė hartuar nga
kryengritėsit qė luftonin nė malet e Shqipėris. Nė tė theksohej se qėllimi i
tyre nuk ishte pėr plaēkitur apo pėr tė vrarė, por pėr tė luftuar pėr lirinė e
edukimit nė gjuhėn shqipe dhe me alfabetin kombėtar, lirinė pėr tė hapur tė
gjitha shkollat shqipe tė mbyllura nga qeveria turke dhe vėnien nė punė tė
shtypshkronjave, si dhe botimin e gazetave tė ndaluara, lirimin e tė burgosurve
politikė. Dhe pėrfundonte me mesazhin.
E gjithė bota e qytetėruar dhe veēanėrisht qeveria e perandorisė Otomane le ta
dijė mirė se tė gjithė shqiptarėt, gegė e toskė, kristjan dhe mysliman, nuk do
ta pushojnė luftėn pėr kėto tri kėrkesa, derisa qeveria tė na i garantojė ato me
siguri.
Edhe nė kėtė luftė turke, greke dhe sllave, shkolla shqipe doli fitimtare. Me
pak mjete dhe mėsues, por me dėshirėn nė shpirt pėr dituri shkollore shqiptare,
midis pengimeve, sllave, greke dhe turke, shkolla shqipe fitoi nga veriu e deri
nė jug tė Shqipėrisė dhe pregatiti breza tė rinjė atdhedashės.
Megjithėse ky revolucion kulturor ishte pėrfytyruar si njė konfirmim jo i
dhunshėm, shpejtė ai ishte kthyer nė njė zjarr tė rrezikshėm. Qė shqiptarėt
trima si Isa Boletini dhe burri i zoti Ismail Bej Qemal Vlona, do nxitonin hapat
pėr tė shpallur mėvetėsin e Shqipėris mė 28 nėntor tė 1912 nė Vlorė.
Mbas pak muajsh filloi Lufta Ballkanike dhe Manastiri e Shkupi, dy qytetet
historikisht tė banuara nga shumica popullsi shqiptare, u pushtuan nga serbėt
dhe kroatėt. Tė gjitha dyqanet dhe librat shqip u dogjėn dhe shumica e
atdhetarėve shqiptar u therrėn nga serbėt, disa u burgosėn. Popullata myslimane
shqiptare u detyrua tė braktiste qytetin e Shkupit dhe tė Manastirit, ata
familje ortodokse shqiptare qė mbetėn aty, me kalimin e viteve dhe me dhunė u
asimiluan duke humbur dinjitetin e tyre shqiptar.
Nė pėrfundim tė kėsaj pėrmbledhje tė shkurtėr mbi Armiqtė e gjuhės shqipe dhe
triunfi i saj duhet tė kujtojmė amanetin e atdhetarėve tė ndershėm, qė luftuan
e punuan tė bashkuar, gegė e toskė, tė ēdo feje, nė Prishtin, Shkup e Tiranė, nė
Ulqin e gjetkė, pėr mos zhdukjen e gjuhės tonė kombėtare.
Prandaj, kurrė tė mos e braktisim gjuhėn tonė amtare shqipe, mos ta lemė tė
vdesi sa tkemi jetėn, tė punojmė dhe tė merremi vesh tė bashkuar, qė sa mė
gjatė ta ruajmė gjuhėn tonė , atdheun dhe zakonet tona tė bukura tė lashta qė
rrrjedhin nga pellazgjėt tek shqiptarėt.
Teuta Llalla
Shqipja - gjuha qė lindi gjuhėt indo-europiane
Nga pellazgjishtja nė ilirishte dhe nė shqipe u trashėgua dhe u ruajtė gjuha mė e vjetėr e Europės - (shih mė poshtė figurėn e gjuhėve)
Nė kohėn parahistorike,
pra shumė nė lashtėsi njerzit mereshin vesh me anė tė veprimeve dhe shenjave.
Kėshtu lindi nevoja pėr komunikim me anė tė njė gjuhe tė pėrbashkėt. Dhe filluan
tė lindin gjuhėt e para. Por, cila ėshtė gjuha e parė indoeuropiane?
Nga shumė historian tė huaj dhe shqiptar jemi njohur se mund tė jenė gjuha
latine dhe gjuha greke !? Mirėpo nuk ėshtė e vėrtet se latinishtia dhe
greqishtja janė gjuhėt e para indoeuropiane; tashmė ėshtė vėrtetuar me argumente
tė forta se gjuha shqipe ėshtė gjuha mėmė indoevropiane.
Por lindė pyetja me tė drejtė, se nė gjuhėn shqipe nuk ėshtė gjetur asnjė
dokument i vjetėr historik.?
Ku e kemi zanafillėn! Mos vallė jemi ne pasardhė tė tyre qė janė quajtur grekė
tė lashtė, qė nė tė vėrtetė ishin pallazgjik ose shqiptarėt!
Nė ndihmė pėr tė vėrtetuar vjetėrsin e gjuhės dhe historisė na erdhėn Arqeologjėt.
Arqeologjėt gėrmojnė pėr tė gjetur vendbanime tė lashta e varre, me qėllim qė tė
zbulojnė teknikėn e ndėrtimit tė tyre, mbledhin vegla pune, armė, sende
shtėpiake, monerdha, stoli etj. Dhe shkencėtarėt na zbulojnė kohės qė i pėrkasin
dhe popullatės. Kėto bėjnė tė mundur qė tė njohim veprimtaritė shoqėrore dhe
fetare tė popullatės para zbulimit tė shkrimit.
Po pse nuk u shkruajt gjuha shqipe ashtu si latinishtja dhe greqishtja?
Sot dhe dje nė lashtėsi letrarėt dhe priftėrinjt u interesonte latinishtja dhe
greqishtja, qė janė gjuhė letrare dhe diturore.
Kėshtu qė dijetarėt e lashtė grekė dhe romakė shkruajtėn pėr ato ngjarje tė
kohės qė ata mund ti vėrtetonin dhe ti ruanin pėr brezat e tyre tė ardhshėm.
Fatkeqėsisht, shqiptarėt e lashtė nuk lanė absolutisht asgjė tė shkruar, as
letėrsi, madje as edhe njė mbishkrim. Nė ndihmė pra siē e thash na erdhėn
arqeologjėt. Kėrkimet e tyre kanė nxjerrė nga toka poēeri qeramike, armė guri,
bronzi, hekuri, gurė tė ēmuar etj.
Dhe kėto tė gjitha na ndihmojnė tė rindėrtojmė kulturėn parahistorike.
Kurse shkencėtarėt e gjuhės na kanė bėrė tė njohim tė fshehtat e gjuhėve, sepse
analiza gjuhėsore mund tė ndjekė njė gjuhė tė shkruar qė nga fillesat e saj mė
tė herėshme, dhe tė zbulojmė lidhjet e saj me gjuhėt e tjera dhe me burimin
familjar tė pėrbashkėt.
Pra gjuha njihet si njė nga karakteristikat themelore tė njė indentitetit etnik
tė njė populli. Fjala Gjuhėsi ėshtė pėrkufizuar si studim i ligjėrrimit
njerzor. Aspekte tė rėndėsishme tė njė studimi tė gjuhės janė; Klasifikimi i
tingujve tė gjuhės sė folur, fjalė formimi, duke pėrfshirė gjininė, rrėnjėn,
kompozimi, pėrkufizimi i saktė i fjalėve, renditja e duhur e fjalėve brenda njė
fjalie, gjurmimi i prejardhjes sė njė fjalie nė gjuhėn e origjinės, zhvillimi
dhe ndryshimi i fjalės nėpėrmes viteve, si dhe transpetimi i fjalės nga njė
gjuhė nė tjetrėn.
Nė kėtė aspekt, studimi historik i njė gjuhe nė proēesin e ndryshimit nėpėr vite
e zgjidh Arqeologjia duke hedhur dritė mbi njė kulturė parahistorike.
Ashtu si nė Arqeologji edhe nė kėrkimet shkencore tė gjuhės shqipe u morrėn tė
huajt dhe jo vetė shqiptarėt. Sepse shqiptarve u duhet tė mbroheshin nga
pushtuesit e ndryshėm dhe nuk e linin tė tjerėt qė tė diturohej.
Nga shekulli 19 dhe 20 shkenca e gjuhėsis krahasuese bėri tė mundur qė
studiuesit tė pėrcaktonin origjinėn e gjuhės shqipe dhe lidhjet e saj me gjuhėt
e tjera indoeuropjane.
Disa nga studiuesit e gjuhėve tė europės kanė thėnė pėr gjuhėn shqipe mbas shumė
vite studimi.
Gotfrik Lajbnik 1646-1717, ishte filolog dhe deklaroi se gjuha shqipe rrjedh
nga ilirishtja.
Hans Tunman 1746-1778, historian suedez profesor nė Universitetin e Halles tė
Gjermanisė, ishte albanologji i parė, qė studioi shkencėrisht origjininėn e
gjuhės sė popullit shqiptar. Ai bėri kėrkime nė burrimet greke, latine, bizante
dhe studioi fjalorin tre gjuhėsh, sllav, grek dhe shqip tė Theodhor Kavaliotit
tė vitit 1770.
Hans Tunman arriti nė pėrfundimin se shqiptarėt janė vazhdues autokton tė
popullsisė sė lashtė ilire, qė as u romanizuan e as u asimiluan nga dyndjet e
mėvonshme.
Johan Fon Han 1811-1869, austriak i diplomuar pėr drejtėsi nė Universitetin e
Haidelbergut, i cili shėrbeu si gjykatės i shtetit tė ri grek, dhe mė vonė si
nėnkonsull nė Janinė, Johani iu fut studimeve tė gjuhės shqipe bashkė me tė
ndriturin gjuhėtarin shqiptar Kostandin Kristoforidhin.
Botoi tre vėllime Studime shqiptare mbi kulturėn, gjuhėn dhe historinė Duke
nxjerrė pėrfundimin se shqipja rrjedh nga ilirishtja dhe ilirishtja nga
pellazgjishtja.
Franc Bop 1791-1867, profesor i Universitetit tė Berlinit dhe themeluesi kryesor
i gjuhėsisė sė krahasuar historike indoeuropjane.
Botoi nė vitin 1854 veprėn e tij dhe nxorri pėrfundimin se shqipja bėnė pjesė nė
familjen indoeuropjane dhe ėshtė gjuhė e veēantė pa simotėr gjuhė tjetėr.
Dhimitėr Kamarda filolog italian me origjinė shqiptare botoi veprėn Njė ese e
gramatikės krahasuese rreth gjuhės shqipe mė 1864, vėrtetoi me dokumenta
lashtėsinė e gjuhės shqipe. Si njė gjuhė ndėr mė tė vjetra nė botė.
Gustav Majer 1850-1900, profesor austriak nė Universitetin e Gracit, antar i
akademisė sė shkencave tė Vjenės, i cili u specializua nė fushėn e studimit tė
gjuhėve shqipe, greke dhe turke. Botoi librin Mbi pozitėn e gjuhės shqipe nė
rrethin e gjuhėve indoeuropjane nė vitin 1883, qė mė vonė u pasua me 8 vėllime
shkencore mbi historinė, gjuhėn, poezinė, pėrrallat popullore shqipe dhe
ngulmimet e arbėreshėve nė Itali dhe Greqi.
Eduard Shnejder njė studiues francez qė shėrbeu nė qeverinė osmane tė Shkodrės,
shtoi nė librin e tij pėr Pellazgjėt dhe pasardhėsit e tyre,, mė 1894, njė
leksion i hollėsishėm teknik, ku gjuha shqipe paraqitet si tingėllimi mė i
pastėr e mė besnik i gjuhės pellazgje.
Holder Pedersen 1867-1953, danez i cili punoi 35 vjet si profesor i gjuhėsisė sė
krahasuese indoeuropjane nė Universitetin e Kopenhagės. Pėr 35 vjet me rradhė
botoi njė varg punimesh shkencore mbi gjuhėn shqipe, duke dhėnė analiza tė
vleshme. Gjithashtu mblodhi e botoi folklorin shqiptar.
Norbert Jokli 18877-1942, gjuhėtar austriak me origjinė gjermano-ēifute,
biblotekar nė Universitetin e Vjenės i kushtoi gjithė jetėn studimeve tė gjuhės
shqipe. Para se tė fillonte lufta e dytė botėrore, atė e ftuan tu mėsonte
albanologjinė studiuesve shqiptar, mirėpo vdekja e tij nė njė kamp pėrqėndrimi
nazist e privoi Shqipninė nga shėrbimet e kėtij studiuesi tė madh.
Zef Skiroi 1865-1927, filolog i shquar italian me origjinė shqiptare bashkė me,
Joklin dhe danezin Pedersen, janė cilėsuar si tre albanologjėt mė tė shquar.
Studimet e profesor Skiroi nxorrėn nė dritė librin e tij Gjuha shqipe nė
Romė mė 1932.
Mbas studimeve tė shkencėtarėve tė huaj rreth gjuhės dhe historis tė shqiptarėve
dolėn dhe studiuesit e parė shqiptarė nė drejtim tė gjuhės shqipe si De Rada,
Pashko Vasa, Kostandin Ēekrezi, Kristo Dako, Profesori i madh dhe i shquar
Eqerem Ēabej, Androkli Kostallari, Aleks Buda, Shaban Demiraj, Mahir Domi etj.
Kėshtu mbas shumė studime nga shkencėtarė dhe gjuhėtarė tė huaj, duke u bindur
me njė vargė argumentesh nxorrėn pėrfundimin se populli shqiptar dhe gjuha
shqipe e tij e kanė prejardhjen nga ilirėt dhe ilirėt nga pellazgjėt
parahistorik.
Nė krahasimin gjuhėsor midis shqipes, greqishtes dhe latinishtes sė vjetėr,
ėshtė vėrtetuar se shqipja, si gjuhė ėshtė formuar mė herėt se kėto tė dy gjuhė
tė vjetra.
Dhe ato pak fjalė greke dhe latine qė kanė hyrė nė shqipen e sotme duhet qė mė
parė tė kenė hyrė nė ilirishten, qė mė vonė u trashėguan nė shqipen.
Njė vėrtetim i pamohushėm pėr vjetėrsinė e gjuhės shqipe janė emėrtimet e
qyteteve, maleve dhe lumenjėve qė janė trashėguar deri mė sot duke u qėndruar
edhe pushtimeve tė gjata nga popujt e tjerė, si p.sh; SCUPI-SHKUPI,
SCODRA-SHKODRA, LISSUS-LEZHA, DURRACKIUM-DURRĖS, MATHI-MATI, lumi DRINUS-DRINI,
mali TOMORRIS-TOMORRI etj.
Trashėgimi nga pellazgjishtja nė ilirishte dhe nė shqipe, kemi dhe emrat e
vjetėr qė janė edhe sot tek emėrtimi i njerėzve si; HEKTOR, ALKET, TOMOR, DRINI,
ILIR, TEUTA, GENTI, BARDHYLI etj. Tė tilla emra janė mbi 800, qė ka mbledhur
studiuesi Mahir Domi.
Po ti hedhim njė vėshtrim tė shpejtė hartės tė Europės, do tė vėmė re, se shumė
qytete, dhe krahina kanė emėrtime tė kuptimit nė gjuhėn shqipe dhe vetėm nė
gjuhėn shqipe si, Toskana nė Itali, e ka marrė kėtė emėr prej banorėve tė saj,
se ata ishin toskė nga Shqipnia.
Siēilia e ka marė kėtė emėr qė nė lashtėsi nga shqiptarėt, pėr arsye se ishulli
e ka formėn si tė kalit. Pra Siēili-si e kalit, Sikilia.
Brindizi ka kuptimin e flalės shqipe, si bri dashi.
Kryeqyteti i Francės. Parisi ėshtė nė shqip i pari ose si i pari, dhe Parisi
ėshtė qyteti i parė i Francės.
Marrsiella, qytet i francės e ka marrė kėtė emėr nga shqiptarėt nė lashtėsi
sepse ai ka qenė qytet tregėtar, pra marr- dhe sjell, ėshtė njė term i zakonshėm
shqiptar.
Po tė vėrejmė emėrtimet e qyteteve tė lashta greke, kanė emra tė kuptimit
shqiptar si, Athina -athenė, Edessa-edesha, Thiva-theva.
Pra, njė vėshtrim nė hartėn e Europės, vėrejmė emėrtime tė qyteteve nė gjuhėn
shqipe, por po tė studioet dhe mė gjerė, atėherė do tė zbulojmė dhe mė shumė
fjalėm shqipe.
Dy veprat e mėdha tė shkruar nga Homeri, qė dhe fjala Homer ėshtė shqipe, duke
patur parasysh qė ai ishte i verbėr, pellazgjikėt i vunė emrin i Mjerė, Homer.
Iliadha ose Troja dhe Odhiseas ose Udhė ssheh. Janė legjenda pellazgje ose
shqiptare, qė u shkruajtėn nga Homeri dhe gjatė shekujve u pėrvetėsuan nga
shkruesit e mėvonshėm grekė.
Nė Iliadhėn, tė gjithė kryetarėt e fiseve, pjesmarrės nė betejėn e Trojės, dhe
nga vendet qė vinin kanė emra tė kuptimit nė shqip.
Mikena-mik jemi, kishte mbret Agamemnonin-ai qė mendon, ėshtė i zgjuar, i ditur
etj. Menelaos-mėndja e la, ishte mbret i Spartės, vėllai i Agamemnonit.
Mirmidonėt-mirditorėt, kishin mbret Aqilean ose Akilin, qė do tė thotė-aq i
lehtė. Elena-e lanė ment. Priami, mbreti i trojės, qė ėshtė-drejto amėn.
Paridi-ėshtė i pari qė di, etj.
Leximi i vėmėndėshėm i poemės Iliadha, do tė vėrejme se ngjarjet na flasin pėr
luftera midis fiseve pellazgjike ose shqiptare, dhe fjala e urtė shqipe thotė
i yti ta fut, i yti tė nxjerrė sytė, i yti tė vjedh etj.
Nė veprat e Homerrit pasqyrohen ngjarje, legjenda dhe histori shqiptare.
Nė tė gjitha kohėrat grekėt kanė pasur maninė pėr tė pėrshtatur emrat jo grek,
nė emra grek. Pra pėr tė pėrkthyer nė greqisht ēdo fjalė jo greke.
Kjo mėnyrė veprimi ka ndryshuar dhe mėnyrėn e shqiptimit tė fjalive ose tė
emrave gjė qė e bėn tė pakuptueshėm.
Nė qoftėse tė lashtėt grek dhe grekėt e sotėm nuk do tė kishin bėrė gjithshka
greke, megjithė shtrėmbėrimin e shqiptimit fillestar nė pjesėn mė tė madhe tė
gjuhės pellazgje ose shqipe, ne nuk do kishim vėrshtirsi pėr tė rindėrtuar
fjalėt e lashta parahistorike shqipe, tė shkruara greqisht apo tė pėrkthyera keq
nė greqisht si Piellbardh nė-piellazgos, piellzis nė-piellzious etj.
Po tė njohim perėnditė e lashta tė Olimbit ku besonin grekėt nė lashtėsi, do
vėrejmė se ato perėndi quhen nė fjalėn shqipe si; Zeus-Zė, ėshtė perėndia mė e
fuqishme, dhe kishte pėr grua perėndin Herėn-Era. Perėndia tjetėr Letos-Lėton,
Zeusi mė vonė u martua me perėndeshėn Mentis-ment, dhe lindėn Athinanė. Marsi,
ishte perėndia e luftės, dhe shumė herė nxiste grindje midis njerėzve, dhe duhet
ta ketė marrė emrin nga shqipja i marrė.
Perrėndia Apollon, mendoj se e ka marrė kėtė emėr nga shqipja, apo-loni, dhe
vėrtet Apolloni ishte perėndi i muzikės, poezis dhe harqeve, dhe ēfarė bėnte
Apolloni! Luante muzikė, i ndryshonte drejtimin shigjetave.
Loja mė e dashur pėr tė luajtur pėr fėmijėt ėshtė, shigjeta. Perėndia e detit
quhej, Tetesi, qė shumė herė nė shqipe T zėvėndėsohet me D.
Po tė shohim ditės e javės nė gjuhėn shqipe me vėmėndje kanė njė kuptim tė plotė
shqiptar dhe tė perėndive ku besonin pellazgjėt.
E diela, ėshtė dita qė pėrfaqson Diellin, po tė vėrejmė e diela ėshtė dita mė me
shumė diell. E hėna, pėrfaqson Hėnėn. E marta, ėshtė dita e Marsit, dhe quhet si
ditė e marrė. E mėrkura, ėshtė dita e Mėrkurit. E enjta, nuk ėshtė zbuluar akoma.
E premtja, ėshtė dita e zezė, tė pren, e prenė. E shtuna, pėrfaqson Saturnin. Po
tė shohim grekėt ditėt e javės i emėrtojnė, e diela pėrfaqson Zotin, e hėna
ėshtė dyshi, e marta, ėshtė treshi, e mėrkura, ėshtė katra, e enjtia, ėshtė e
pesta, e premtja, ėshtė dita e shėn Mėrisė, e shtuna, e kanė marė nga hevrejtė.
Siē shihet shqiparėt emėrtimin e ditėve tė javės e kanė mė tė vjetėr se grekėt,
gjė qė tregon se shqiptarėt janė mė tė vjetėr si popull nė Ballkan.
Betimin pellazgjėt e bėnin pėr kokėn e nėnės, babait, ashtu si betohen dhe
shqipėtarėt sot, pėr kokėn e nėnės dhe tė babait.
Pra edhe kėtu kemi betimin e trashėkuar nga pellazgjėt tek shqiptarėt e sotėm,
qė janė shtarshėgimtarėt e vėrtetė tė popullsisė qė banonte nė pjesėn mė tė
madhe tė europės.
Gjatė shekuj shumė popuj, dikur tė mėdhenj, janė shkataruar ose asimiluar nga
popuj tė tjerė duke humbur gjuhėn, zakonet pa lenė gjurmė. Mirėpo pellazgjėt me
zakonet, muzikėn, veshjen dhe veēanėrisht me gjuhėn e tyre shqipe, i kanė
qėndruar kohės nė trevat e tyre shqiptare, ndonėse tashmė tė tkurrura, pėrgjat
pregut perendimor tė gadishullit Ballkanik
Studiuesit e gjuhėve vėnė nė dukje se gjuhėt moderne nuk janė tė izoluara, por i
takojnė njė familje tė veēantė gjuhėsh simotra, disave mundė ti gjihet edhe
gjuha amė e pėrbashkėt. Duke shkuar sa mė thellė nė proēesin e rindėrtimit
historik, ku del qartė se shumė prej kėtyre gjuhėve amė e kanė prejardhjen nga
njė gjuhė e pashkruar, edhe mė e lashtė qė ėshtė shqipja.
Aspektet teknike tė kėsaj ēėshtje u takojnė specialistėve. Pra ėshtė i
pakundėrshtueshėm fakti qė shqipja ėshtė njė nga gjuhėt mė tė vjetra
indoevropjane dhe shqiptarėt janė populli parahistorik dhe ndėr mė tė vjetrit nė
europė.
Shihet qartė se gjuhėsia hedh dritė nė kėrkimet pėr origjinėn parahistorike tė
popullit shqiptar dhe tė gjuhės sė tij.
Prandaj duhet tia lemė specialistėve qė tė merren me misteret e pa zbuluara
akoma tė ēėshtjes mbarė shqiptare.
Nė pėrfundim duhet thėnė dhe theksuar se mendimi i pėrgjithshėm shkencor ėshtė
se populli shqiptar dhe gjuha shqipe janė pasardhėsit modernė tė Ilirve dhe
Pellazgjikėve, dhe fillesave indoeuropjane. Kjo e bėnė edhe mė tė qartė arsyjen
pėrse populli shqiptar i vjetėr ėshtė mbajtur i patundur pas gjuhės dhe kulturės
sė tij tė lashtė. Ndonėse atdheu i ynė ėshtė pushtuar shpesh nga grekėrit,
romakėt, sllavėt dhe turqit, edhe ndonėse ne shpesh kemi pėrdorur gjuhėra
tregėtie, tė ardhura gjetkė, njerzit, qė sot njihen si shqiptar, kanė ruajtur me
vendosmėri e sukses, zakonet, traditat dhe indentitetin tonė tė lashtė, Ilir e
Pellazgjik. Por qė tė ruhen edhe nė tė ardhmen duhet qė ne tė ndėrtojmė, tė
pregatisim specialistė shkencor, pedagogjik, historik, juridik etj.
Qė tė pregatiten kėto, duhet qė shqiptarėt tė kujdesen pėr zhvillimin e mė
tejshėm arsimor-shkencor, tė ndėrtojnė institucione, universitete tė tyre
kombėtare dhe ti ruajnė me fanatizėm nga armiqtė shekullor tė popullit shqiptar.
Arqeologjia, gjuha, dhe kronika tė herėshme, hedhin dritė nė atė qė ndryshe do
tė ishte njė e shkruar krejt e pakuptueshme e shqiptarėve parahistorik.
Fatmirėsisht, Shqipėria gjendet nė mes dy gjytetėrimeve klasike, tė Greqis dhe
Romės, dhe shumė herė u pėrplas me tė dyja kėta.
Shumė tė dhėna historike greke, latine pėrmendin rastėsisht ndonjė kontakt
ushtarak, diplomat, tregėtar dhe fetar me shqiptarėt.
Mė vonė udhėtarė europian, dijetar, aventurier shkruajtėn pėr ashpėrsinė malore
tė vendit, pėr luftėtarėt krenarė, pėr veshjen karakteristike.
Ulian Shekspir nuk e ka vizituar kurrė Shqipėrinė, por ai vendosi komedinė e tij
Nata e Dymbėdhjetė nė Iliri, pra nė Shqipėri.
Lordi Bajron ngeli kaq i gėzuar dhe i lumtur nė takimet me shqiptarėt, sa qė i
shkruante nėnės sė tij se do tė blinte njė kostum shqiptar dhe do ta vishte.
Por qė fatkeqėsisht kjo veshje u pėrvetėsua nga grekėrit dhe njihet sot si
kostumi kombėtar grek.
Pėrallat, legjendat dhe trimėria shqiptare do arrinin deri nė Filipine, ku
historia e dashurisė diku nė mbretėrinė e Shqipnis me titull FLORANT AT
LAURA do tė shkruej nė gjuhėn tagaloge nga autori filipinas Leonard Tugjy.
Legjenda e heroit kombėtar Skėnderbeut, tregohet nga ēifuti spanjoll nė veprėn e
Leongfellout me titull Pėrrallat e hanit buzė rrugės.
Shqipėria sot ėshtė zvogėluar ėshtė bėrė njė sanduiē i vogėl midis
ish-Jugosllavis dhe Greqis. Sot Shqipėria ėshtė si njė dragua i fort i rrethuar
prej ēakenjsh dhe dhelpra tė cilėn i kanė lidhur kėmbėt dhe bėhen gati ta ēajnė
pėrsėri, dhe ta pėrlajnė tė tėrė si dikur mė 1878.
Shqipėria duke u pushtuar nga grekėrit, romakėt, sllavėt dhe turqit, u zvogėlua
dhe shqiptarėt u detyruan qė njė pjesė tė asimilohej, njė pjesė tė emigrojė dhe
disa fise u larguan pėr tė jetuar tė fshehur nė male tė larta. Kėshtu shqiptarėt
gjithmon kanė qenė nėnpresionin e zhdukjes dhe nuk u ngeli kohė qė tė mendonin
pėr shkruatjen e gjuhės sė tyre shqipe, sepse nuk e lanė tė tjerėt rehat pėr
zhvillimin e mė tejshėm tė gjuhės qė lindi gjuhėra tė tjera.
Vėrej; Pėr kėtė studim u
shfrytėzuan libri Enigma i autorit francez Robert DAngly, libri i autorit
amerikan Edwin E.Jacquen Shqiptarėt. Librat e autorit grek Aristidh Kolia
Arvanitėt dhe preardhja e grekėve dhe Gjuha e Zotit. Revista
Ekskluzive botim i Prishtinės, libri Iliada i autorit Homeri, pėrkthim i
Gjon Shllakut, Tiranė 1965. Biblioteka e papa Antonio Bellushit dhe revista
italiane-greke-shqiptare Lidhja 1980-2003, organ i Lidhjes sė Arbėreshėve
tė Italis sė Jugut.
Pema e lartėme ėshtė bėrė ndėrtimi i gjuhėve Indoeuropiane, dhe ėshtė botuar nė
vitet 1970 nga Instituti i gjuhėve nė Suedi, dhe nė vitet 1985 nė disa revista
ne Greqi.
Gjuha e parė siē shihet ėshtė APBANITIKH-Arvanitiki-Shqipja dhe me rradhė
Armenishtja, Greqishtja etj. Pra siē shihet qartė shqipja ėshtė gjuha mėmė e
gjuhėve Indoeuropjane. Qė tė ruhet dhe tė pasurohet edhe me mė shumė vėrtetime,
duhet qė shkencėtarėt dhe studiuesit shqiptarė tė punojnė mė shumė nė kėtė
drejtim tė pėrkrahur edhe nga Institucionet shtetėrore studiuese pėrkatėse.
Prof.Teuta Llalla, mėsuese e gjuh-letėrsis shqipe nė gjimnazin e Tetovės.
PEMA E GJUHĖVE - MUND TĖ SHIHNI SE GJUHA E PARĖ, VAZHDIMĖSI E PANDĖRPRERĖ E GJUHĖS PROTO-INDO-EUROPEANE (BURIMI I GJUHĖVE INDO-EUROPEANE) ĖSHTĖ SHQIPJA.

![]() Pema e gjuhėve indo-europiane e ndertuar ne vitin 1974 nga Instituti i Gjuhėve ne Suedi dhe botuar mė 1975 tek libri botėror: Websters New Twentieth Century Dictionary, Unabridged Second Edition, De Luxe Color, William Collins and World Publishing Co., Inc., 1975. ISBN 0-539-048523-3 Njė pemė tė tillė botoi gjatė viteve 1985-1999 historiani arbėresh Deshifrimi
i gjuhės sė lashtė etruske dėshmon se Etruskėt ishin Ilirė!
- Me
njė analizim tė artefakteve etruske mund tė vėrehet se gjuha aq misterioze
etruske nė tė vėrtetė nuk ka kurrfarė misteri nė vete dhe ėshtė shumė lehtė
tė deshifrohet. Qartė mund tė vėrehet se fjalėt e shkruara etruske nė tė
vėrtetė janė pothuajse 100% tė njėjta me fjalėt e sotme shqipe!
Ajo qė bie nė sy ėshtė: pse qindėra shkencėtarė deri tani nuk e kanė vėrejtur kėtė, apo nuk kanė dashur ta vėrejnė?
Ekzistojnė deri tani shumė vepra dhe studime shkencore tė cilat kanė tentuar, por njėanshėm, qė kėtė gjuhė ta shpallin pėr greke, madje edhe sllave, mirėpo siē mund tė shihni edhe ju vetė nga kėta shembuj, ėshtė fare e qartė se bėhet fjalė pėr gjuhėn ilire gjegjėsisht shqipe, me pothuajse vetėm disa variacjone nė disa fjalė, por shumica janė madje plotėsisht tė njėjta me fjalėt shqipe qė edhe sot janė nė pėrdorje! (shih p.sh. fjalėn "mendja"). Siē e dinė ndoshta shumica, besohej se etruskėt ishin popull i vjetėr qė krysisht jetoi nė trojet e Italisė sė sotme dhe pėrreth. Shpjegimet klasike tė deritashme kanė qenė tė mbėshtjellur me njė perde tė misterit, dhe ėshtė thėnė se ata janė zhdukur dhe kanė lėnė pas veti vetėm artefakte arkeologjike me domethėnie tė ēuditshme. Teorisė se ata mund tė jenė nė tė vėrtetė ilirė, shkenca klasike praktikisht nuk i ka lėnė mundėsi tė ekzistojė, kjo edhe mė shumė nga ana e armiqėve tė shqiptarėve. Ka pasė raste qė studjuesit e pavarur janė bėrė objekt i pėrqeshjes me thėnje si "po, ata tash thonė ndoshta se edhe banorėt e Antlantidės kanė qenė ilirė", e kėshtu me radhė. Ėshtė fakt se shumė arritje historike dhe vepra artistike, si dhe shkencore, nė tė vėrtetė u takojnė ilirėve/shqiptarėve, mirėpo fatkeqėsisht, kjo nė shumicėn e rasteve i ėshtė pėrshkruar tė tjerėve, kėshtu qė sot kemi "antikėn greke", "filozofėt grek", "zotat grek nė Olimp", emrat e tė cilėve, pėr habi, nuk kanė kurrfarė domethėnie greke por shqipe - hyjnesha Afrodita (Afėrdita), Zeusi (Zoti), Hera (Era), etj. Do t'i tregojmė edhe disa pjesė nga punimet e vjetra etruske, meqė fatkeqėsisht pothuajse asnjė nga muzeumet dhe institutet shkencore, tė cilat kanė artefakte etruske, nuk shprehet i gatshėm t'i japė kėto nė analizim, prandaj shumica e skemave kėtu ėshtė marrė nga librat e ndryshėm mbi etruskėt.
Disku pėrbėhet nga 52 simbole si dhe 3 tė posaēme qė paraqesin "apostrofime" qė do tė thotė secili i pėrgjigjet njė fjale bazė. Nė kėtė figurė shohim anėn B tė diskut. Nė anėn A gjindet njė poemė me aspekte intenzive seksuale, prandaj mendojmė se njerėzit kanė mėsuar leximin nė kohėn e pubertetit, kur temat seksuale gjejnė interesim tė madh. Ėshtė zbuluar edhe lidhja nė mes secilit simbol dhe fonemėve - shikoni disa shembuj mė poshtė:
- Arjeta Thėllėnza |